Ontem tentei ir ao cinema. A intenção era ver "A Vida Secreta das Palavras", filme espanhol da diretora Isabel Coixet, que estreou em 2005. Fomos ao Floripa Shopping, onde o filme estava sendo exibido na chamada "Sessão Cine Cult", que apresenta filmes com entradas a R$ 4,00 (R$ 2,00 para estudantes).
Até onde vi, o filme é parece ser bem legal, conta a história de Hanna (Sara Polley), uma mulher surda. Obrigada a tirar férias no trabalho, ela acaba indo cuidar de Josef (Tim Robbins), que se feriu depois de um acidente em uma plataforma de petróleo. A partir daí começa uma relação diferente entre os dois.
Mas eu disse "até onde vi", porque no momento em que as conversas dos dois começavam a tomar um rumo curioso o filme virou de cabeça para baixo na tela... Naquele primeiro momento pensei que poderia ser algum artifício da diretora, mas quando as legendas começaram a aparecer na parte de cima da tela, de trás para frente, e os personagens passaram a falar uma lingua estranha, vi que tinha dado pau mesmo.
Lá fui eu, avisar os funcionários da Cinemark. Resultado: Os pedaços do filme tinham sido 'colados' de forma invertida. O mesmo problema já tinha ocorrido na sexta-feira, e eles se comprometeram em arrumar (mas pelo visto não tocaram no rolo do filme). O gerente foi até a sala (mas primeiro queria que a gente fosse até a bilheteria, haha) e disse que aquela era a única cópia e não teríamos condições de ver o filme.
Mas, para amassiar, nos devolveriam a quantia (R$ 2,00) e ainda dariam um ingresso para qualquer filme, em qualquer sessão. Tudo bem, mas eu queria ver o filme, no cinema... Espero que eles alertem para que mais pessoas não percam tempo indo até a SC-401, para ver um filme diferente, e depois de chegar lá não consigam ver o filme inteiro.
Até onde vi, o filme é parece ser bem legal, conta a história de Hanna (Sara Polley), uma mulher surda. Obrigada a tirar férias no trabalho, ela acaba indo cuidar de Josef (Tim Robbins), que se feriu depois de um acidente em uma plataforma de petróleo. A partir daí começa uma relação diferente entre os dois.
Mas eu disse "até onde vi", porque no momento em que as conversas dos dois começavam a tomar um rumo curioso o filme virou de cabeça para baixo na tela... Naquele primeiro momento pensei que poderia ser algum artifício da diretora, mas quando as legendas começaram a aparecer na parte de cima da tela, de trás para frente, e os personagens passaram a falar uma lingua estranha, vi que tinha dado pau mesmo.
Lá fui eu, avisar os funcionários da Cinemark. Resultado: Os pedaços do filme tinham sido 'colados' de forma invertida. O mesmo problema já tinha ocorrido na sexta-feira, e eles se comprometeram em arrumar (mas pelo visto não tocaram no rolo do filme). O gerente foi até a sala (mas primeiro queria que a gente fosse até a bilheteria, haha) e disse que aquela era a única cópia e não teríamos condições de ver o filme.
Mas, para amassiar, nos devolveriam a quantia (R$ 2,00) e ainda dariam um ingresso para qualquer filme, em qualquer sessão. Tudo bem, mas eu queria ver o filme, no cinema... Espero que eles alertem para que mais pessoas não percam tempo indo até a SC-401, para ver um filme diferente, e depois de chegar lá não consigam ver o filme inteiro.
Nenhum comentário:
Postar um comentário